Are you the type of person who dreads receiving your electricity bill every month? It can be daunting to maintain a budget when you’re not sure how much your utilities will cost each month. 而你通常很容易责怪你的供应商提高了费用, 你的账单实际上更有可能是高的，因为你的使用. 帮助你开始存钱, we’ve identified a few of the culprits behind high household power usage and reminders for how to lower your rate of use.
One of the main reasons your electric bill may be high is that you leave your appliances or electronics plugged in whether you’re using them or not. While that might not have been such a problem years ago, most modern appliances and gadgets 断电时用电. 这主要是因为很多现代科技从来没有真正关闭过. 当你按下DVR上的电源按钮时, 电脑, 或电视, 它实际上会切换到待机模式，这样可以更快地重新启动, either for continued use or to carry out a scheduled task like recording a TV show or brewing a pot of coffee.
现在的问题是, 这些设备处于闲置状态, 在等待你的命令时，吸走家里的电, 或者等待计划任务运行. 任何有时钟的东西, 比如微波炉和咖啡机——甚至更老的技术, 就像录像机一样，在关着的时候需要电源来保持时间.
You can start saving energy by connecting devices to power strips and turning off the power strips when you’re not using them. That way off will really mean off as you’ve effectively disconnected the device from the power source. 看看这些 设备按能源使用量排名.
大型家用电器, 像洗碗工, 衣服洗衣机, 而干衣机对电的需求是无法满足的, 而且，过度使用它们会使你的电费上涨. 事实上, the average American family does almost 400 loads of laundry a year and uses almost 40 gallons of water for a full load. 然而, many of those “loads” may not actually be using the appliance to its fullest capacity.
当谈到照明, many people make the mistake of using lights to affect the brightness of an entire room, 哪些因素会导致高额电费. 然而, lighting is efficient only when used directly to provide light to specific areas of a room, 如沙发, 椅子, 厨房的桌子, 和工作区. Full room ceiling lights are much less effective than individual lamps for providing the light you need. You’ll also pay more on your electric bill if you keep lights on when nobody’s using them.
吊扇只影响安装它们的房间的温度, 所以如果房间里没人，就没有必要开着吊扇. 此外，吊扇有一个拨动开关 允许叶片转换方向，以最佳的效率基于季节.
Use lighting only for specific areas that are occupied and make sure to turn off lights when those areas are no longer in use. Change out inefficient incandescent light bulbs for energy-efficient CFL bulbs to save money when the lights are on. Turn your ceiling fans off when nobody’s in the room and be sure to set the toggle switch so that the blades run counter-clockwise during the summer and clockwise during the winter to circulate air more efficiently.
Using old appliances is probably one of the bigger reasons why you’re paying more on your electric bill. The fact is old appliances simply use more energy than new energy-efficient models. That old-fashioned refrigerator or oven might be cute and trendy in your retro kitchen, 但它们也会让你的电费飙升. Even your dishwasher, washing machine, and dryer that was built in the 1990s are sucking you dry, as “能源之星”直到1997年才开始对这些电器进行评级.
这个很简单. 用新的节能型号升级你的电器. 新型节能冰箱, 例如, 耗电量是旧型号的四倍. 你甚至可以买一个复古设计的新厨房，让你的厨房保持时尚.
看看你家周围所有使用充电器的科技产品:手机, MP3播放器, ipad和平板电脑, 电动剃须刀, 电动牙刷, 笔记本电脑, 便携式游戏系统, 还有很多类似的设备. 你越是以科技和小工具为导向, the more likely you are to have these devices plugged in and sucking energy from your home — and the more likely you are to pay an expensive electric bill because of them.
当设备不充电时，请将交流适配器和充电器从插座上拔下, 因为它们只需要插上插头就能通电. 此外，确保只在设备需要充电时才充电. Unnecessary charging not only costs money, but it can also shorten your gadget’s battery life.
So, 下次你的电费账单让你陷入预算恐慌的时候, 在向你的能源供应商求助之前，先考虑一下能源来源. Chances are, you have a thing or two to change about your household energy consumption. 您还可以了解更多关于 在这里怎么看你的电费账单.